骑小马·回台湾
——狱中给女儿的信选刊之三十六


骑小马

亲爱的小文:
你在纽约骑的那种马,叫Shetland Pony,Shetland是英国最北面的一百多个小岛的总称,加在一起有五五一平方英里(台湾的二十五分之一),这个地方产的这种小马,是所有马里最小的一种,长得结实,吃得少,最适合小朋友骑。
中文英文都有太多太多和马有关的故事和成语,爸爸写一些好玩的给你:
一、拍马屁 英文是lick another's spittle(舐人口水,舐也就是舔)bootlick(舐人靴子)。
二、马屁精 lickspittle或bootlicker或apple-polisher。
三、露出马脚 阴谋或谎话泄漏。
四、马路好虎口 The street is as dangerous as a tiger.
五、车水马龙 heavy traffic on street。
六、牛头马面 地狱里的鬼,专给阎王抓人的。
七、盲人骑瞎马,夜半临深池 表示危险。
八、马后炮 为时已晚的努力(belated efforts),临去的多余的动作。
九、Ride the high horse(骑高头马) 趾高气扬。
十、Ride one's horse to death(把马骑死) 把得意事讲得太多惹人讨厌。
十一、Pay for a dead horse(在死马身上花钱) 花冤枉钱。
但在中国古代,有国王叫人去买千里马,结果马死了,那人却花了很多钱,买了马骨头回来,国王问那人什么意思?那人说,消息传出去,人家听说你国王这样爱马——爱得连马骨头都要买,天下的好马就都送来给你买了,在好马中,一定有千里马。可见在死马身上花钱,有时也不冤枉。
十二、Flog a dead horse(鞭死马) 白费气力。
十三、Put the cart before the horse.(车放马前面) 本末倒置,前后颠倒。
十四、A good horse has no need of the spur.(好马无须踢马刺) 骏马勿鞭。spur是靴上的踢马刺。
十五、From the horse's mouth(从马嘴里出来的) 表示可靠、可信的来源。I have it straight from the horse's mouth.我从马嘴里直接拿出来,表示绝对可靠(的消息)。

爸 爸 一九七四年八月四日

回台湾

亲爱的小文:
姥姥七月十二日信、你五月二十九日的照片卡片、六月十八日的信,共三封,都在七月二十四日收到。由八舅转来妈妈给爸爸的信(六月二十四日及七月十日)也都收到。上周因你们已在返台途中,所以没写信。
看你和同学合照的相片,你也慢慢变成一个漂亮的大女孩了,妈妈来信也夸你懂事,爸爸很高兴。你年纪愈大,就会慢慢发现,任何地方都有它特殊的好处。在美国有许多在台湾没有的好处,在台湾也有许多在美国没有的好处,所以人要“随遇而安”,要在任何地方利用它特殊的好处来充实自己。你在台湾,有许多许多生活方式,其中有一些,可以特别指出的,像:
一、你在台湾学校念书,上课时和放学后跟小朋友玩,就跟在美国时一样。
二、可请老师教钢琴,课外多补一些英文,要把英文学得比同班同学好。
三、每周跟美国的妈妈、表姊妹、同学写信,练习写,你写的信,最好先请老师改一改,这样进步更快。
四、中文可自然而然地学,姥姥、八舅都可教你。每周给爸爸写信,也是一种练习。
五、除了自己有的书、向图书馆借的书以外,每月还要自己买一些书,自己要成立一个私人图书馆。
六、姥姥健康检查后,医生嘱咐她的保健方法或药品,由你负责每天监督她注意。
七、至少一个月要去外公外婆家一次,每次带礼物。
八、可以写日记。
九、可以多照一点相。
十、可养一对小狗。狗是最好的动物,将来你年龄愈大,你愈会发现:你认识的人愈多,你愈喜欢狗。
十一、要尊敬姥姥和八舅。
十二、你要学会寄信的方法,必要时,可以直接写信给爸爸,直接由自己投进信筒。

爸 爸 一九七四年八月四日

家里有很多儿童书,你和姥姥可找出来,放到你自己的图书馆里。